Login Sponsor

Consorzio netcomm

x EDIZIONE

21 Aprile 2015 Mico - Gate 14 - via Gattamelata 5 - Milano

TRADUCTA ITALY

  • Via Torino 2 20123 | MILANO | MI Telefono: 800 796 097 - Fax: +39 02 7254 6400
  • M. Frédéric Ibanez

PROFILO AZIENDALE

TRADUCTA ITALY è l'ufficio commerciale italiano del primo gruppo europeo di traduzione "OPTILINGUA", presente nella maggior parte dei paesi europei (Francia, Gran Bretagna, Belgio, Olanda,Lussemburgo, Germania, Danimarca, Austria, Svizzera, Italia, Spagna e Portogallo). Presenti inizialmente a Milano, in Via Torino 2, siamo a disposizione delle imprese italiane esportatrici e/o importatrici che hanno bisogno di traduzioni di qualità. Perché rivolgersi a uno dei leader europei della traduzione?
  • Un'esperienza di oltre 30 anni sul mercato della traduzione che consolida un know-how affermato,
  • Una presenza a livello internazionale in molti paesi che consente di reperire traduttori i quali lavorano esclusivamente nella loro lingua madre, spesso nello stesso paese d'uso della lingua, il che è garanzia di qualità linguistica,
  • Una rete mondiale di oltre 3500 traduttori professionisti, specializzati per settore di attività,
  • Una struttura organizzativa tra le più evolute in termini di personale, di materiale e di software,
  • Serie referenze di clienti a livello internazionale.
La nostra gamma diservizi:
  • Traduzione di documenti commerciali, tecnici, giuridici, finanziari e altri che richiedono l'intervento di specialisti della traduzione,
  • Un servizio specializzato in richieste urgenti che consente di restituire testi nel giro di qualche ora
  • Una vasta gamma di combinazioni linguistiche,
  • Traduzione di siti web con ottimizzazione per SEO e GOOGLE,
  • Traduzioni ufficiali certificate conformi alle normative vigenti nei diversi paesi (Traduttori giurati), direttamente utilizzabili nei paesi di destinazione in cui siamo presenti,
  • Impaginazione nei diversi alfabeti (latino, cirillico, asiatico, arabo, ...),
  • Trascrizione di file audio con o senza traduzione,
  • Doppiaggio voce e sotto-titoli.
Il sito WEB di un'impresa è la sua vetrina sul mondo. È importante che sia scritto nella lingua del cliente con una fluidità e una formulazione che solo un traduttore madrelingua può offrire. Spesso risulta necessario l'intervento aggiuntivo diuna "redazione locale" al fine di ottenere un risultato perfetto che darà risalto all'azienda.

PRINCIPALI CLIENTI

inserire